Lenjuh
Tebi ne bi
pomogal ni okljepuh
Da te j
morda bilo kamo drugamo presadit
Morda biš
lipo va čovika zirasal
A ovako si
fundana kukavica bil i ustal
Presidel biš
celi Božji dan
Takovoga
nedelute nij va devet plovanij
Ritišć i
ritišć si već od sida razderal
Krepalino va
krepišću legoma ležiš
Krečino
raskrečena
Knjaki ti na
delo ne pristoje
Krepušo ni
ziprdit se od lenobije ne moreš
A kad gre se
ča delat
Unda se
nikad ne moreš odljaljit
Niš pod
milin Bogun nisi vridan
Ljeh jigrat
na pljoče na penje i botra botra škarice
Ni ognja
badnut žulico lena od lenobije ne moreš
Još k tomu
si časti željan prčiš se ki smo ča smo
Ali ja ću ti
reć
Se ča ti gre
Rič po rič
curilino
Mihir bi ti
moral bit barilo
Curilnjače
njurgava sajavčino
Aš ono ča j
za svetopetke
Oltar i
šeklestrija
To j za te
oštarija
San ti lipo
rekal
Da ću rič po
rič
Se ti
dopovidat
Ma ne za
ritun
Ljeh va oči
Manje
poznate riječi:
okljepuh –
pljuska;
zirast –
izrasti;
fundan –
iščašen;
ritišće –
stražnji dio hlača;
sido –
sjedaljka;
krepalina i
krepuša – lijenčina;
lenobija –
lijenost;
krepišće –
mjesto izležavanja;
legoma ležat
– neprestano ležati, izležavati se;
krečina –
krivonoga osoba;
raskrečen –
raširenih nogu;
knjaki –
udovi;
odljaljit –
spremiti, otpremiti;
na pljoče –
igra slična boćanju, samo što se umjesto boća za igru koriste kamene ploče;
na penje –
dječja igra u kojoj svaki igrač ima zalog, tj. penj;
botra botra
škarice – dječja igra pretrčavanja kutova u četverokutnoj cisterni (šterni);
badnut –
ubosti;
žulica –
hladetina;
curilina i
ciriljnak – popišanac;
lok –
neumjereno pilo;
mihir –
mjehur;
barilo –
manja drvena bačva;
njurgav –
sklon prigovaranju i kritiziranju svega i svačega;
sajavčina –
prljava osoba (saje – čađa);
svetopetka –
pobožna žena koja liže oltare;
šeklestrija
– sakristija;
oštarija –
gostionica, krčma;
dopovidat – pojasniti.
Nema komentara:
Objavi komentar