Prve željeznice u Hrvatskoj gradile su se u vrijeme Austrijske carevine i kasnije Austo-Ugarske monarhije, pa je cjelokupno nazivlje vezano uz željeznicu preuzeto iz njemačkog jezika. Tako je željezničkim tračnicama do naših čakavskih strana doputovao cug i ostao trajno zabilježen u mnogim čakavskim rječnicima pojedinih lokalnih govora.
Raznorazni vlakovi su prometovali prugama, ne samo putnički, i ne samo teretni. Bili su to još brzi, ubrzani, ekspresni, poslovni, poluteretni, redovni, izvanredni, pošcugi, bumberi / bunberi, denčari i litorine. Bili bilo koje vrste, smatrani su najromantičnijim prijevoznim sredstvom i dokaz kako i tehnika ponekad može imati dušu. No prije dolaska željeznice u naše krajeve ljudi su imali bojazan prema toj tadašnjoj novotariji. Od tuda i uzrečica: Daj Bože, da naš stari opanak ne doživi toga vrimena kad će črna zmija po zemlji hodit (vlak) i črna tica po nebu letit (zrakoplov).
Polaganjem šinj i dolaskom željeznice poneki čakavski čobani promijenili su zanimanje i postali vahtari, čuvari pruge koji su službovali u kućicama uz samu željezničku prugu, tzv. vahtarnicami. Naknadno se ovaj naziv proširio na svakog željezničara, bez obzira da li je bio čuvar pruge ili radio na radnim mjestima ophodara, desetara, brenzara / prenzara / bremzara, konduhtera / kondutera / kunduhtera / kundotera / kundutera / kondotera / kondohtera, pružnoga radnika, čistilice, ložača (fogista / fogište), vlakovođe, strojovođe (makinište / makiniste), skladišćara (magazinera / gamazinera / magazinjera / gamazinjera), bansigera / bansegara, blagajnika, prtljažara, nosača, manevriste (pulferiste ili foršibera), pregljedača kol, letričara, skretničara, prometnika ili glavara željezničke postaje.
Neka su mjesta nastala radi potreba željeznice,
a neka su dobila na važnosti zbog nje. To su Zidani Most (važno željezničko
čvorište u Sloveniji između Ljubljane, Zagreba i Maribora), Kotoriba (prvi
željeznički kolodvor u Hrvatskoj otvoren 24. travnja 1860. na pruzi Velika
Kanjiža-Pragersko) i Buchs (željezničko čvorište na istoku Švicarske u kantonu
St. Gallen, gdje bi naši iseljenici u Ameriku presjedali na vlakove koji su ih
dalje vozili prema atlantskim lukama).
rozgaju bumberi denčari
klopoću
teretni i putnički
ne
staju i ne mare za nas
ča
smo se pred čuda let skrcali
s
tih pulmanih i litorinah
va
njimi su nigdanji vahtari
z
onoga vrimena sanj i siromašćine
side
va kupeji prve ljubavi
i
mame da se sprtimo sopetar na cug
ma
ne moremo više doseć usnice
ni
dosagnat vagune ča škropoću
va
ritmu ravelova bolera
na
štriki od rike do ogulina
pa
priko zidanoga mosta
kotoribe
i buchsa
ki
zna kamo
ki
zna kuda
Nema komentara:
Objavi komentar