Turica je cvjetna glavica na
vrhu stabljike čička. Obavijena bodljama lako se prihvaća za odjeću i kosu, a
upravo radi ove svoje osobine bila je idealno „oružje“ za dječje igre koje
podsjećaju na zimsko grudanje (čakavski rupanje ili cupanje).
Djevojčice su dječacima
bile česta meta za gađanje z turicami (ljeti) i z rupami, tj. cupami
(zimi), a ponekad su ubojiti pogodci turice ili rupe, tj. cupe,
baš kao kakvim amorovim strelicama, budili mladenačke simpatije i poticali prva
zaljubljivanja.
Kada već govorimo o rupi i rupami,
valja napomenuti da ova riječ u čakavskim idiomima ima višestruko značenje.
Osim što jednom znači snježna gruda, drugi put može označavati još i:
- grumen zemlje;
- neizorani međašni prostor između oranica, neobrađeni
granični prostor između
dvije lijehe ili rubni dio livade do same njive;
- razor, sloj prevrnute zemlje koja ostaje za plugom,
brazdu (čakavski brajzd);
- otvor ili jamu (u ovom značenju može se koristiti
još i čakavska riječ puč) te
- pežorativno jadan, neugledan i bijedan prostor.
Samo jedna rupa, a toliko različitih značenja!
To mogu samo čakavci!
TURICA I RUPA
Nij
valjda da se sopet goniš
Makar
to pride i blagu i čoviku
Ako
j tomu tako
Rajše
si turicu
Va
prohod zagnjeti
Pa
gloji po pušku i ždruljini
Gloji
dokle god ti gun ne projde[1]
[1] Pjesma je tiskana u zbirci Zvukovlje stihovlja, Naklada Kvarner, Rijeka, 2012. godine pod naslovom Gun i turica.
Nema komentara:
Objavi komentar