Prišvarak je nadimak, a u čakavskim govorima
se ova riječ javlja u mnogostrukim inačicama (pričvorak / prišvorak / pričvarak / prišvik / prićok / prićifuk /
prićuk / pridivak / prišuljak - špicnamet / špicname / špicnamen).
Svatko je jednoć nekim
nadimkom oslovljavan. Netko obiteljskim, netko osobnim, a ponetko i jednim i
drugim. Osnovna izvorišta za tvorbu nadimaka bila su osobna imena[1].
U primjerima tako izvedenih nadimaka korišteni su podaci iz autorova rodnoga
mjesta i susjednih naselja u kojima se govori čakavsko narječje, uz napomenu da
se radi o imenima i nadimcima zabilježenim do kraja XIX. stoljeća. Imena
nadjevana u kasnijem razdoblju, od Velikoga rata do današnjih dana, nisu u ovom
pregledu stare čakavske antroponomastike.
ADAM – Damić, Damina;
ANSELMO – Anzelmo;
ADELA – Dela, Delica, Delka;
AGNEZA –
Agna, Agnja, Agneta, Agica, Neža;
ALEKSANDER /ALEKSANDAR – Alesandro,
Lesandro, Lesandrina;
ALOJZIJE – Lojzo, Lojze, Lojzić;
ALOJZIJA – Alojza, Lojza, Lujza, Lojzica, Lujzica,
Lojzotica, Lojzetica;
AMBROZ – Brozina, Broz, Brož;
ANA – Ančica, Ančika, Anka, Ankica, Anina,
Anica, Aneška, Aneta;
ANASTAZIJA – Staza, Staša;
ANDRIJA / ANDREJ – Andrica, Andrij, Andrić, Andre, Andrijac;
ANDREA / ANDREJA –
Andrejina, Andrina, Andrica, Andrinica;
ANĐELIJA / ANĐELIKA – Anjelka, Anđelka, Anjulinica, Anjula,
Anjulina,
Andjulina, Andjula, Andjulinica, Ulka, Julka, Jula;
ANĐELKO – Anjulo, Anjel, Ano, Anđelo, Anđulo, Anđul, Anđel;
ANTON / ANTUN – Tuna, Tonac, Tončić, Tone, Tonče, Toniša,
Tonije,
Tonić, Tončina, Tona, Ante;
ANTONIJA –
Tonka, Tonica, Tunka, Tunkelja, Tuna, Tona, Tonina,
Tunčica,
Tonetica, Tonijevica;
APOLONIJA – Polona, Pola, Polina, Polonija, Polonica,
Polonijica;
AUGUSTIN / AUGUŠTIN
– Gušte, Gušta, Guštin, Guste,
Gusta, Gusto, Gustić,
Gušto, Guštić, Tin, Tine, Tinko, Tino;
AUGUSTINA / AUGUŠTINA – Gušta, Guština, Guštica;
AVELIN – Ave, Avelina, Lin;
BALTAZAR – Balto, Balte, Baldo, Balde;
BARBARA – Bara, Barica;
BARTOL – Bare, Barić, Barsić, Baro, Bartolac;
BLAŽ – Blaško, Blažić, Blažo, Blažica;
BLAŽENKA – Blaška, Blaškica, Blaža, Blažica;
BONIFACIJE – Faco, Face, Facina, Facić, Bono, Bone;
CELESTIN – Cene, Cenko, Cenić;
ĆIRIL-METOD – Matod, Matodina, Matoz, Metod, Meto;
DAMJAN – Damjanina, Damjanić;
DANICA – Dana, Danka, Dane;
DANIJEL – Dane, Danko, Danić, Danče, Danči, Dano;
DOROTEJA – Dorka, Dora, Dorica;
DUJAM – Dujme, Dujmić;
EDUARD – Edvardo, Eduardo;
FABIJAN – Fabe, Fabo, Faba;
FILIP
– File, Filčić, Felic, Filko,
Filipić, Filipina, Filipičina,
Filipica, Filic, Feliks,
Srećko;
FILIPA – Filica, Felica, Filkotica, Filipićka;
FILOMENA – Filumina, Filumena, Filomina, Fila, Fika;
FRANKA / FRANCISKA – Fana, Fanica, Franjica, Franjka, Franče, Frana,
Frančevica,
Francika, Franketa, Frančina, Franca;
FRANJO – Fran, Franić,
Franič, Franina, Frančić, Frančina,
Franeč, Franjula, Frane, Frana;
ELIZABETA / JELISAVETA – Zabeta, Beta, Betica, Betina;
ERAZMO – Rajzme, Rajzma, Razme, Razma, Razmo;
FERDINAND – Ferdo, Ferdić, Nando, Nande;
GABRIJEL – Gabro, Gabra;
GABRIJELA – Gabra, Gabrica;
GAŠPAR – Gajo, Gajica, Gašparina, Gašo;
GENOVEVA / GENOVEFA – Gefa, Veva, Vefa;
GIZELA – Geza, Giza;
GRGUR – Grga, Gržić, Grgoc, Grgić, Grgočina,
Grgesina, Grgica, Grgešina,
Grgo;
HELENA / JELENA – Jela, Jelka, Jelica, Jelina, Jeleta,
Jelenica, Jelinka,
Helenica,
Jelkica, Jelkašica;
IDA – Jidica
IGNAC / IGNACIO / NACIO – Ignjac, Nacija, Naco, Nacić, Nacijo;
IVAN – Ivan / Jivan, Jovo, Jovac, Jivić / Ivić, Ivo
/ Jivo, Jivina /
Ivina,
Ivanko / Jivanko, Ivačina /
Jivačina, Johan,
Jivus /
Ivus, Jivanela / Ivanela, Jivica / Ivica Jiva / Iva,
Jivančina /
Ivančina, Jovanin / Ivanin;
IVANA / JOVANA – Jovana, Jivana, Jova, Jovica, Ifka /
Jifka, Ivka / Jivka,
Žvanka, Zvanka,
Ivanka / Jivanka,
Johana, Jankica,
Jovaneta, Jovanica,
Jovanina, Ivačinka / Jivačinka;
IZIDOR – Židor, Sido;
JAKOV – Jače, Jačina, Jačić, Jačme, Jačko, Jačica;
JAKOBINA – Jača, Jakubina, Jakomina, Jakominica,
Jačinovica;
JEROLIM / JERONIM - Jerko;
JOSIP – Jož,
Jožić, Jožina, Joža, Jožica, Joso, Josica, Pepić, Pepe, Pepi, Pepin,
Osip, Osipi,
Osipe, Osipica, Osipić, Sip, Sipe, Sipi, Sipić, Josipić;
JOSIPA – Jožica, Joška, Pepa, Pepica, Pepina,
Žefa, Žefica, Osipa, Osipica,
Sipica, Sipa;
JULIJANA – Julka, Jula, Ulka, Julica, Juliška,
Julkica;
JUSTINA – Jušta, Gušta, Guštica, Juštica;
JURAJ – Jurić, Jurina, Jura, Jure, Juriša, Jurca,
Jures, Juresina, Jurek, Jurkić,
Juretina, Jurica, Jurčako,
Jureh;
JORJA –
Jurjica, Jurja, Đurđica
KARLO / DRAGUTIN –
Drago, Dragić, Draže, Dragan, Karlić, Karliško;
KARLA / DRAGUTINA – Karlina, Draga, Dragica, Dragče;
KATARINA – Kata, Katica, Katučka, Katina, Katunka,
Katičina, Kate;
KAZIMIR / MIRKO – Miro, Mirina, Miriša, Kazo, Kazić;
KLEOFINA – Kolofina, Kolufina, Finka, Klea;
KLOTILDA / MATILDA – Tilda, Tildica;
KUZMA – Kuzmica, Kuzmešina, Kuzmerina, Kuzmić;
LADISLAV – Lacko, Laco, Slavko, Slava, Slavčina,
Slavče, Slave;
LEOPOLD – Poldo, Polde, Poldić;
LEOPOLDA / LEOPOLDINA – Polda,
Poldica, Poldina;
LOVRO – Lovra, Lovrica,
Lovračina, Lovrina, Lorenco,
Lovrenco,
Lovračić, Lovre, Lovrić;
LORENCA / LOVRENCA – Lora, Lorka,
Lovra;
LUCIJA – Luca, Luce, Lucika;
LUDOVIKO / LUDOVIK /
LJUDEVIT – Lujo, Viko;
LUDOVIKA / LJUDEVITA – Vika, Vikica;
LUDVIG –
Vigo, Dvigo;
LUDVIGA – Viga, Vikica;
LUKA – Lukica, Lučina, Lukina, Lukić, Luko;
LJUBICA – Ljuba, Ljubetina;
LJUBO – Ljubić, Ljubina, Ljubanko;
MAGDALENA – Magda, Magdica, Lenkica, Lenka;
MAKSIMILIJAN / MAKSIM – Makso, Makse, Maksić, Maksa, Maks;
MARGARETA – Margaretica, Marga;
MARIJA –
Marija, Marica, Mariče, Mica, Micera, Mičica, Miče, Marijica,
Mara, Mera, Merica,
Marisa, Marijola, Marača, Marička,
Mariješka, Mare;
MARIJAN – Maro, Marić, Marjan, Marjanić, Marijanić,
Marejanić, Marejan,
Marijančić, Marejančić;
MARKO – Marko, Markica, Markota, Markotina,
Markić;
MARTIN – Martin, Martinčak, Martinel, Martinić,
Tin, Tine, Tinko, Tino;
MATIJA / MATEJ – Mate, Matac, Matačić, Matić, Matij, Mata,
Mateša,
Matok, Matijac, Matek, Matak;
MATEJKA
– Matejica, Matejina, Matejičina, Matetica;
MEDARDO – Mede, Medić;
MIHOVIL – Mihovil, Miha, Miheta, Mihelja, Mihor,
Mihorija, Mihačić, Mihak,
Mihan, Mihok, Mihica,
Miho, Mihat;
MIĆELA / MILKA – Milica, Mila, Mikelina, Milčica, Milkica;
NADALA – Nadalečka, Nadalčina, Nadalica, Dalka,
Dala, Boža, Božica;
NIKOLA – Mikula, Miketa, Mikloš, Miko, Niko, Mikić, Mikulica, Mikuljaro,
Nikolica, Mikica;
PAŠKVAL – Paškvalina, Paškva, Paškuc, Paško,
Paškvić, Paškić;
PAŠKVALINA – Paškva, Paškvica, Paškica, Valina;
PAULINA
– Pavica, Pavče, Pavečka, Pava, Pave, Pavlina, Lina;
PAVAO / PAULIN – Paval, Pave, Pavić, Pavlina;
PETAR – Perić, Perica, Petrina, Perus,
Petrusić, Perčina, Periškal, Pero,
Perko, Periša, Pikero;
PETRA – Petrina, Petračka, Petrica, Pera,
Perkica, Peruska;
PIO – Pijo;
RAFAEL – Rafac, Rafica, Rafić, Rafa, Rafo, Rafe;
RAJMOND – Rajmundo, Rajmondo, Mondo, Mondić, Monde,
Rajzme, Rajzmo,
Rema, Rajzmić, Remund;
RAKELENA – Rakela, Lenka;
ROKO – Ročina, Rokić, Rokica;
ROMAN
– Romo, Romić, Romano, Romanić,
Rumano;
ROMANA – Roma, Romaneta, Romanica, Romica, Rumana;
ROSALIJA / ROZALIJA – Roža, Ruža, Ružica, Ruza, Ruzina, Rosa,
Rože,
Roza, Rozica, Rosica;
RUDOLF – Rude, Rudić, Rudolfina, Rudina, Rudeša,
Rudešina, Rudak, Ruda,
Rudolfo, Dolfo, Dolfe,
Dolfić;
SLAVKO – Slava, Slavčina, Slavče, Slave;
SOFIJA – Sofa, Žofa, Fija;
STANISLAV – Stane, Stanko, Stančina, Stanić, Stano,
Stankić;
STANKA
– Stana, Stankelja, Stankica;
STJEPAN –
Stipan, Stipanina, Stipurina, Stipe, Stipa, Stipić, Stipica,
Stipanič, Štefan,
Stipo, Štef, Štefo, Pišta;
STEFANIJA – Štefanija, Štefa, Štefka, Štefkica, Štefica,
Stipaninka, Fana,
Fanica;
ŠIMUN – Šima, Šime, Šimunela;
TEREZA / TEREZIJA – Tereza, Terezica, Terezina, Terezulja,
Terezuljka, Reza,
Rezica;
TOMA – Tomina, Tomičina, Tomica, Tomiša, Tomelja,
Tomić, Tome;
URBAN – Vrban;
URŠULA – Ursa, Ursica, Ursača, Ursina, Urša;
VALENTIN – Vale, Valkić, Valo, Tin, Tine, Tino,
Tinko;
VAZMOSLAV –
Vazma, Vazme, Vazmo, Vazmica,
Slava, Slavko, Slavčina,
Slavče, Slave;
VAZMOSLAVA – Vazmica, Vazma, Vazme, Slava, Slavka,
Slavica;
VERONIKA – Verka, Vera, Verica;
VICENCA –
Vicetka, Vicka, Vicinka, Vickica, Cenka;
VIKTOR – Vitor, Vito, Vitorić, Viktorić, Vitorina;
VIKTORIJA – Vitorija, Vitorijica, Vika, Vita,
Viktora;
VINKO – Vinkić, Vinčina, Vince, Vence, Vincel,
Vencel, Viko;
VINKA –
Venka, Vena, Vinkica, Vika, Vikica;
VITALA – Vita, Tala, Živka, Žifka.
Slaganjem toponima mogu
se pisati stihovi, što smo vidjeli u pjesmama Puti moje materi i Naš grunat.
Sada ćemo pokazati da je to moguće i uz
pomoć antroponima. Igrajući se imenima i od njih izvedenim nadimcima možemo
ispjevati pjesmu, i to ne bilo kakvu,
već i tako složenu kao što je zvonjelica, pa i ona elizabetanska (ABAB
CDCD EFEF GG). Nazvat ćemo ju po čakavski zabetina[2]
zvunjelica[3].
ZABETINA
ZVUNJELICA
lesandrina
jurčako marisa jož
tončina
mičica juriša gušta
stipaninka
ruza jačme židor brož
vitorija
stančina žofa jušta
katučka
markota paškuc mariče
pavče
miheta martinčak mihelja
mateša
rudeša ročina miče
terezica
tonetica tunkelja
andrijac
franketa lučina tunka
grgočina
paškvalina ursača
vrban
gašparina franče katunka
rafica
tomina naco marača
botra
botra škarice eci-peci
na
metlenske palice cici-beci
I narodni je pjesnik ponekad znao u svojim
stihovima koristiti antroponime. Primjer za to bila bi pjesma iz usmene
književnosti, zabilježena u Zlobinu 1982. godine prema kazivanju tada
osamdesetogodišnje Marije Vukonić Petrinove.
VITA JELO
Vita jelo, oj,
zeleni bore,
Vita jelo, ti
visoko rasteš.
Ča te pitam pravo
da mi kažeš!
Je li mi se j‘
oženio dragi?
Oženio i se ča je
bilo
U tri leta četiri
diteta:
Luka, Marko,
Marta i Matejka!
Dakle, zna se gdje je ova pjesma zabilježena,
ali se ne zna gdje je nastala. Pjesme iz usmene književnosti se prenose od
jednog do dugog naselja, iz jedno u drugo područje. Svaki pjevač im dodaje
svoje posebnosti i svoj lokalni izričaj tako da se stihovi mogu mijenjati, ali
osnovna poruka uvijek ostaje nepromijenjena. Upravo radi te činjenice, takve
pjesme pjevane u čakavskim krajevima nisu isključivo čakavske već imaju poneke
dijalektalne elemente što se lijepo vidi i u ovom slučaju.
Svaki pojedini stih iz Vite jele, od njih ukupno sedam,
složen je u nesimetričkom desetercu (4+6 s usjekom-cezurom iza četvrtog sloga),
a zove se epski ili junački deseterac. Nalazimo ga u mnogim epskim, ali i nekim
lirskim poetskim ostvarenjima kao što je to upravo pjesma Vita jelo.
[1] Nomen est omen! Zato se nije s imenima i nadimcima igrati ili šaliti, a pogotovo ne sprdati. Govori nam to i narodna pjesma Majko od ljubavi, zabilježena 1984. godine u Zlobinu, prema kazivanju Marije Vukonić Petrinove (rođene 1902., a umrle 1991. godine).
MAJKO OD LJUBAVI
Majko od ljubavi,
Reci sinku svomu
Neka se ostavi
Imena mojega,
Aš je ime moje
Va gori rojeno.
Va gori rojeno,
Pod jelvun kršćeno.
[2] Zabeta
je nadimak deriviran iz osobnog imena Elizabeta.
[3] Drevni hrvatski naziv za sonet je zvonjelica, a kako je zvono čakavski zvun to bi zvonjelica bila po čakavski zvunjelica, isti kao što je zvonac zvunac, on un, onda unda, onput unput, doktor duhtor, toliko tuliko, koliko kuliko, onoliko unuliko, ostal ustal, karton hartun, karbon karbun, maron marun, štajon štajun, štacion štacjun, gon gun, vagon vagun, konj kunj, galon galun, zbogom zbogun, tavalon tavalun, smiron smirun, lonac lunac, politika(nt) pulitika(nt) / političar pulitičar, Bonaparte Bunaparte, kontrola kuntrola, kartolina kartulina, koturata kuturata, zakon zakun, koraj kuraj, policija pulicija / policaj pulicaj, komedija kumedija / komedijant kumedijant, komanda kumanda, kondicija kundicija, komplikacije kumplikacije, kontrada kuntrada, ovuda uvudar, onuda unudar, komesar kumesar / komesarijat kumesarijat, konzerva kunzerva, kombine kunbine, komapnija kunpanija, konfužijon kunfužijun, kontra kuntra, kontraband kuntraband, kontrapeza kuntrapeza, koverta kuverta, šporkaćon šporkaćun, kombinacija kumbinacija, bombon bunbon, komplet kunplet, zonkraj zunkraj, okrajak ukrajak, širom širun, rovinat ruvinat, beton petun, kordela kurdela, pićolin pićulin, balkon balkun, dokončat dokunčat, kondukter kunduhter / kundoter / kunduter…
Nema komentara:
Objavi komentar